10_语调
[TOC]
“广义”的语调
“广义”语调涵盖“节奏”,“停顿”,“响度”,“语气”,“音高”…
不同的人在说这个词时往往指的是不同的概念,而即使在学术界也没有一个特别统一的定义。
咱们先说广义的“语音语调”,也就是咱们英语课上经常说到的这个词儿,想要说自然地道的英语,我们得做好以下几个方面:
-
语音
元音,辅音,重音 rabbit /‘ræbɪt/
-
节奏
- 汉语:音节等时
- 英语:重音等时
-
断句 & 停顿(意群划分)
意群就是指句子中按意思和结构划分出的各个成分,每一个成分即称为一个意群。同一意群中的词与词关系紧密,不能随意拆分,否则就会引起误解。意群内的单词相互联系,在词与词之间无停顿(pause),尽量读紧凑连续,且至少重读一个单词
你必须理解英文语句的意思,搞清楚有哪些所谓“意群”,才能正确停顿和断句,比如这句话:
-
强调 & 响度
可以看到仅仅因为某个词读地更重更响,咱们就会有不同的理解。
请注意,“强调” 虽然和“节奏”有一定关系,但是并不是一回事,包含重读音节会占一拍,而强调并不会影响发音时长,只会影响发音响度。
-
语气(说话方式)
老师说:双重否定等于肯定,双重肯定不等于否定,同学说:yeah, right.
-
“狭义”语调
“广义的语调”包含了上面这些概念,虽然这些概念不是那么泾渭分明,但是如果将这些概念揉起来讲会讲不清楚,所以接下来缩小一下讨论范围,讨论“狭义”的语调。
“狭义”的语调
英语的语调就是英语的音乐性,The “Melody” of English,音乐性就是“音调/音高(pitch)”的改变。再进一步说,所谓“语调”实际上就是在说,语句中的某一处,或某几处,音高持平,或者升高,或者降低,或者先升高再降低,或者先降低再升高。
所以,接下来要讨论的语调就是特指英语语句中的单词的“音调/音高”的起伏变化。
千万不要用普通话中的四个声调去“硬套”英语语调,唱歌也讲“do re mi fa”,说话可不是只有俩音高:高和低,这就好比fa降到re和mi降到do,都是降调,但是完全不一样。
汉语声调
不过在讲所谓“英语的声调”之前,先简单了解下汉语声调,因为这样便于我们等下更好理解。
通常汉字的声调通过一个“五度标记法”来标记,它的大致意思是说,咱们大多数人说话通常会覆盖“五级”音调,可以用数字12345来表示,那么普通话对应的四个声调分别对应:
- 阴平,第一声,对应5->5 , 秃
- 阳平,第二声,对应3->5 , 图
- 上声,第三声,对应2->1->4,土
- 去声,第四声,对应5->1,兔
上面是普通话的音调,方言则各有不同
国际音标标注声调
英语的“声调”
请注意,英语理论上是没有“声调”这个概念的,这儿讲声调是打比方,便于理解。
平调
英语一般不特别强调的词往往也是“平调”,但是却没普通话阳平高,调值大约是44,而不是55,但是咱们有些人也许会本能读成普通话第一声。
再看这句话:
The rabbit ate some car
这里几个被罗列的名词,除了最后一个外,通常有两个可能,一种是平调,一种是升调,用来表示话没说完:
如果读平调,调值比开始讲的平调更低,大约是33,所以也不能读成普通话的第一声。另外,这句话中的the,some,and是弱读,你可以把弱读理解为调值11的平调。
我们平时说英语时,不用过渡考虑这些调值,就跟你平时说汉语时不用考虑第三声是214一样,去声是51一样。
以上说的关于调值理论,仅仅是为了方便理解,同时提醒你,说英语时除了不要照搬中文发音和中文节奏,也不要照搬中文语调。咱们学习英语语调只要不做研究其实并不需要去研究调值,知道这些理论之后,剩下的就是所谓“大量输入”,多听,多模仿,多练习。
中英文语调的不同作用
汉字“自带声调”,好处是只要字音对了,语句就不太容易走形。而英语,由于单词并不自带声调,所以有时候的“发挥空间”更大,英语的语调有很多作用:
-
表达态度/情感
以上的英语的alright,虽然有不同语气,但是语调也起了很大作用。相比之下,咱们中文的声调不能乱读,所以更加依赖语气,而不是语调
-
表示称述/疑问
中文:陈述句降调,问句升调 (+“吗”,“吧”,“啊”…)
英文:升降调和陈述/疑问往往对应不上,英文的降调也不意味着一定不是问句,升调也并不总是问句,比如:
-
强调
英语语句中,想要强调的单词也可以加上语调,这也包括通常会弱读的单词,而汉语在这点上表现为响度加强,甚至需要语气词加入。
-
帮助解释语句中成分的关系
如果一句话没说完,之后还有新信息,往往就会用升调,表示“接下来还有话”;而如果用了降调,多半表示“话说完了”。
汉语不存在这个特性,可能只有刚学汉语的外国人会这样说…
-
社会/行为因素
往往交谈中地位稍低的会更多使用升调,反之则降调多
英语的核心语调
英语的语调不外乎:平调,升调,降调,除此之外有的时候也会先降后升,先升后降,接下来更仔细看一下英语中最主要的升调和降调的情况:
英语的升调
英语的降调
语调基于节奏
英语单词不像汉语那样自带声调,如果按中文逻辑去说英文,说不定会本能地赋予每个英语音节一个声调,那可就出问题了。英语的语调,是体现在英语语句中的重读音节上的
咱们练习一下,从短到长,!表示升调,?表示降调,TU表示重读
单音节
-
节奏:TU
two!
two?
双音节
-
节奏:TU tu
rabbit!
rabbit?
-
节奏:tu TU
undo!
undo?
sit down!
sit down?
三音节
-
节奏:TU tu tu
possible!
possible?
-
节奏:tu TU tu
computer!
computer?
-
节奏:tu tu TU
engineer!
engineer?
词组
-
little white rabbit!
little white rabbit?
-
powerful computer!
powerful computer?
-
knowledgeable engineer!
knowledgeable engineer?
短句
-
What a smart rabbit!
Is this a smart rabbit?
-
What a knowledgeable engineer!
Is this a knowledgeable engineer?
-
What a powerful computer!
Is this a powerful computer?
请注意,中文提问“…吗”的“吗”是有重音的,所以导致咱们很多中国人最后一个音节也会习惯加个升调,但是不要读:
- Is this a white rabBIT?
- Is this a compuTER?
要在重读音节上进行升调:
- Is this a white RABbit?
- Is this a comPUter?
中文每个字自带语调,所以可发挥的空间往往没有英语那么大,英语不太一样,英语的“语调”不是“精确的科学”,一句英语语句可以有很多种在母语人士听起来很自然的语调,这和数学不一样,没有绝对的正确,只有“通常/默认”和“具体情况”。
单词语调多样性
很显然,单词在不同情况下可以有多种语调
意群的语调
从语调上来说,意群必须是可以用降调、升调或平调来朗读的一个语调单位
你也许以为句子只有一个语调,对于短句来说可能是这样,但是对于长句,因为句子成分增多,往往不同的部分有不同的语法功能和意义,所以一句长句往往有可能有多种语调,这往往是按照句子的“意群”来的。在句子中,每一个意群往往都可能自成语调,有可能相同,也有可能不同,而且根据不同的场合,说话人的情绪,会有所不同。
比如,在美音中:
I thought | the white rabbit | wanted us | to give him a carrot | to eat.
除了最后一个意群,前面的意群都是升调或者平调,表示句子还没说完。
意群承接词
每个意群结尾处的最后一个单词,就是意群承接词。这个词需要做降调处理体现意群与节奏,让人听着有完成感,结束感,开始感。
总结
- 想说地道的英语,除了语音和节奏,语调也要自然
- “狭义”语调是指音高在语句中的变化
- 不要用中文(普通话/方言)的声调去硬套英语语调
- 英语语调有多种作用:表情感,陈述/提问,强调…
- 英语的核心语调是声调和降调,有多种可能性
- 英语语调基于节奏
- 英语语调有多样性:单词和句子的意群往往有多种语调